A-Train 9 Premium v3.0 ab 27.06.2014 in Japan erhältlich


  • Am 27. Juni erscheint die dritte Version von A-Train 9 jetzt mit dem Zusatz PREMIUM. Den Bildern nach zu Urteilen gibt es wieder viele kleine Neuerungen. Ob und wann diese Version auch in Deutschland erscheinen wird oder auf Steam ist noch völlig unklar.
    Neu ist wohl auch die Unterstützung von Auflösungen bis zu 4K (Full High Vision 4K). Hier geht's zur japanischen Seite von ART-INK.


    Ich habe die ersten Eindrücke von der japanischen Seite für euch mal zusammengefasst:





    Neu dabei: Stromabnehmer! Diese sind nach der Einführung von Oberleitungen in v2 ein weiterer Schritt Richtung Vielfalt und Realismus.



    Neue Güterwaggons: Transport von Kohle und Öl



    Neue Gleiskreuzungen, um realistischere Bahnhofsanlagen bauen zu können.



    Neue Bild in Bild-Funktion



    Neue Brücken:



    kombinierte Eisenbahn-Straßenbrücke und Bewegliche Brücke



    Hauptbahnhof und Hashigami Bahnhof



    U-Bahn-Station mit gewölbter Decke und eingleisiger U-Bahnhof




    Haus mit großer Videoleinwand ...



    ... sowie mit digitaler Laufschrift!



    Backsteingebäude (Tokyo Hauptbahnhof) und Feuerwehr



    Mietwohnungen und Fußgängerbrücke über Kreuzung



    Japanische Torbögen (Daimon und Torii)


    ... verzeiht mir mögliche Inhaltliche sowie Übersetzungsfehler :) Leider kann ich nicht wirklich Japanisch ;)

  • Okay, jetzt da das Forum wieder on ist - Glückwunsch zur Gestaltung - gleich zwei Sachen hinsichtlich A-Train 9 Version 3 (Premium Edition)

    • Erwerb: ATrainMicha hat eine bebilderte Kaufanleitung der Downloadversion von A-Train 9 im Artdink-E-Shop online gestellt: http://www.dark-scout.de/sonst…ufbeschreibungartdink.pdfDiese führt Schritt für Schritt übersichtlich und anschaulich durch den Registrierungs- und Einkaufsvorgang bis hin zur Bezahlung.
    • Sprachpaket: Aufbauend auf der Übersetzung für die Version 2 habe ich die Übersetzung ein Stück weiter betrieben und der Version 3 angepaßt. Zusätzlich habe ich den Fahrzeugen deutschsprachige Kommentare hinzugefügt und online gestellt: http://www.file-upload.net/download-9189078/csvp.bin.htmlDie csvp.bin wird immer mal wieder überarbeitet und ergänzt.

    Die Hürden, A-Train 9 in der Originalversion zu erwerben und Spaß damit zu haben, sollten somit schon mal ein bischen niedriger sein. Angedacht für die nächste Zeit ist eine schrittweise Übertragung der Tooltipps ins Deutsche.

  • Für A-Train 9v3 gibt es einen Patch 1436, der hier erhältlich ist.
    http://www.artdink.co.jp/japanese/title/a9/Patch_A9v3.zip
    Bei der Installation des Patches wird allerdings die deutschsprachige Überarbeitung der csvp.bin überschrieben und durch die japanische Version ersetzt.
    Ein einfaches Ersetzen der eingedeutschten Version der csvp.bin aus der Originalversion in die Version 1436 funktioniert nicht und das Spiel läßt sich nicht starten.
    Der Grund hierfür liegt im Hinzufügen neuer Contents (Dampfzug; Hashigami-Station2).


    Im Webdisk (A-Train9/Mods...) findet Ihr eine überarbeitete csvp.bin, mit der die Version 1436 auch in Deutsch lauffähig ist.


    Viel Spaß damit

  • Ist das Spiel denn entgegen der Angaben auf Steam nicht auf Deutsch spielbar?


    http://store.steampowered.com/app/324280/
    Englisch, Französisch, Deutsch,Italienisch, Spanisch



    Edit: Die V3 scheint tatsächlich nur auf Englisch spielbar zu sein. Vielleicht werden die weiteren Sprachen noch nachgereicht? Ich glaube es wurde mal nach freiwilligen Übersetzern gesucht.. Ohne Grund stehen die doch nicht auf der Verkaufsseite. Oder vielleicht als billiger Köder, wer weiss :-(
    Steamversion = Version 3.00 Build 1548

  • Tjeridan, definitiv: Nein! Zum einen handelt es sich beim Bahngigant um A-Train 9.1 in abgespeckter Form - und ist somit von Haus aus schon mal nicht kompatibel zur Version 3. Zum anderen wurde bereits programmtechnisch dafür Soge getragen, daß man nicht so ohne weiteres Contents aus der Originalversion in die europäisierte Version einbauen kann.
    Das Steam-Dingens ist ebenfalls nicht kompatibel zur japanischen Originalversion - auch wenn beides A-Train 9.3 ist. Auch hier wurden diverse Mechanismen in Betrieb genommen die ein nachträgliches Einfügen von Contents aus der japanischen Version verhindern. Build 1548 deutet schon mal darauf hin... Das Original werkelt mit Build 1436...
    Bitte versucht nicht, die japanischen Patches auf irgendeine andere Version (Steam, oder BG oder was weiß ich) "draufzubügeln" - das funktioniert nicht...

    Leider nein, einmal mehr wird man bei diesem Spiel verarscht. Man hat das Gefühl egal ob In- oder Ausland, keiner will dass man ohne viele Hürden dieses Spiel spielen kann.


    Immer langsam mit die jungen Pferde...
    Das in der europäisierten Version nur ein Teil der Contents aus der japanischen Version drin sind hat was mit der (zugegebenermaßen) recht eigenartigen Gesetzgebung hinsichtlich Urheberrechten im Land der aufgehenden Sonne zu tun, die es beinahe unmöglich machen ein "vollwertiges" A-Train in einer anderen Sprache als japanisch anzubieten. Daran hat sich UIG seinerzeit die Zähne ausgebissen und auch Steam ist es in dieser Hinsicht nicht viel besser ergangen... was nicht anders zu erwarten war.
    Es gibt nun drei Möglichkeiten:
    1) Man akzeptiert das was Steam da als A-Train anbietet... auch daß das Teil wahrscheinlich nur in Englisch rennt...
    2) Man hat zwar prinzipiell kein Problem mit der Steamversion, wohl aber mit der Sprache...
    In diesem Falle bleibt nur selber Hand anzulegen und das Teil zu übersetzen... Eine Anleitung dazu findet Ihr beispielsweise
    hier: Gemeinsame Übersetzung von ATrain9 ver2.0
    und hier: http://atraincommunity.xobor.d…bersetzen-bearbeiten.html
    3) Steam-Version geht gar nicht... dann bleibt wohl nix anderes übrig als einige Yen in die Hand zu nehmen und die Milch direkt beim Bauern zu kaufen (auch wenn das im ersten Moment nicht gerade ein Schnäppchen ist).... Dafür hat man dann aber auch das Original mit allem was dazugehört.
    Mittels einer deutschen Beschreibung ist der Einkauf im Artdink-E-Shop ganz easy...
    Hier der Link: http://www.dark-scout.de/sonst…schreibungartdink.pdf</a>
    Damit das Ganze dann auch in Deutsch rennt, haben sich einige Jungs aus der A-Train Community viel Zeit und Nerven um die Ohren gehauen und eine deutsche Übersetzung hingezaubert...
    Das Ganze gibt es hier: http://atraincommunity.xobor.d…nd-Spielmanipulation.html
    Die Übersetzung gibt es gratis.... ;) Danksagungen an die Community sind aber sehr willkommen...

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!